Skip to main content
Frank & Timme GmbH

Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs

Ein Beitrag zur Übersetzungsgeschichte Ägyptens im 19. Jahrhundert

  • Book
  • © 2022

Overview

Part of the book series: Transkulturalität – Translation – Transfer (TTT)

  • 183 Accesses

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this book

eBook USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever

Tax calculation will be finalised at checkout

Other ways to access

Licence this eBook for your library

Institutional subscriptions

Table of contents (6 chapters)

Keywords

About this book

Der ägyptische Gelehrte, Übersetzer und Autor Rifā‘a Rāfi‘ aṭ -Ṭ ahṭ āwī (1801–1873) ist eine Schlüsselfigur des Übersetzungsprojektes, das Muhammad Ali in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Ägypten initiierte. Das Ziel aller Reformen Muhammad Alis war die Modernisierung des Landes. Hildegard Maria Mader sieht im Übersetzen einen strategischen Pfeiler dieses Reformprozesses. In der Folge stand die Herausbildung einer eigenen Translationskultur. Diese fand nach einer vorbereitenden Studienmission nach Paris in der Eröffnung der Sprachenschule in Kairo 1837 ihren Höhepunkt. Auf der Basis von Erich Prunčs Theorien zur Translationskultur und Translationsgeschichte sowie von Pierre Bourdieus Theorien zum Habitus analysiert Mader anhand des Paris-Berichts aṭ-Ṭ ahṭ āwīs die Translationsprozesse. Sie nimmt die Rolle aṭ -Ṭ ahṭ āwīs und anderer Akteure in den Blick und beleuchtet die Verflechtungen und Machtkonstellationen der Beteiligten.

About the author

Hildegard Maria Mader hat Romanistik, Orientalistik und Neuere Deutsche Literatur in Tübingen, Bonn und Tours (Frankreich) sowie Translation in Wien studiert. Sie ist als Lektorin für Deutsch in Bagdad (Irak) und in Assiut (Ägypten) und anschließend in unterschiedlichen Funktionen in der Hochschulverwaltung und in der Lehre tätig gewesen, zuletzt an der Akademie für bildende Künste in Wien, wo sie Deutsch als Fremdsprache für Geflüchtete unterrichtet hat. Sie lebt als Übersetzerin in Freiburg im Breisgau.

Bibliographic Information

  • Book Title: Von Paris nach Kairo: Wissenstransfer im Paris-Bericht Rifāʿa Rāfiʿ aṭ-Ṭahṭāwīs

  • Book Subtitle: Ein Beitrag zur Übersetzungsgeschichte Ägyptens im 19. Jahrhundert

  • Authors: Hildegard Maria Mader

  • Series Title: Transkulturalität – Translation – Transfer

  • DOI: https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9119-8

  • Publisher: Frank & Timme Berlin

  • eBook Packages: Social Science and Law (German Language)

  • Copyright Information: Frank & Timme GmbH 2022

  • eBook ISBN: 978-3-7329-9119-8Published: 22 November 2022

  • Series ISSN: 2196-2405

  • Series E-ISSN: 2940-9195

  • Edition Number: 1

  • Number of Pages: 118

  • Topics: Applied Linguistics, History of North Africa

Publish with us